본문 바로가기
첫 번째 이야기/영어 공부

[노팅힐영화공부] spick and span : 휴 그랜트, 줄리아 로버츠의 만남

by 방구석사업가 2016. 4. 28.
반응형

노팅힐로 딕테이션 하던 중에 안들리는 단어가 있어서 확인해 봤습니다.

휴 그랜트와 줄리아 로버츠가 길거리에서 부딪히면서 그의 커피를 그녀에 옷에 쏟습니다.


줄리아 로버츠 : Oh god. (오 이런..)

휴 그랜트 : I'm so sorry. I'm so sorry. here.. let me.. (미안해요. 제가 딲아..)



(정말 미안해요. 제가 저기 건너편에 사는데 물이랑 비누가 있으니 씻어요.)
(고마워요. 차로 돌아 가야겠네요)
(전화기도 있어요. 5분안에 깨끗하게 이 거리로 돌아오게 해줄게요. 하자는 소리가 아니고요.(ㅋㅋㅋㅋ).)



spick and span

: 아주 깔끔한, 말끔한
: Neat and clean

# 기원을 살펴보면


# 해석을 해보면....

이 용어는 지금 사용되지 않는 두 명사로 이루어져 있습니다. nail 과 spike (못을 의미하는) 가 SPICK 이라는 단어로 쓰였고 SPAN 은 wooden chip을(나무판과 조각) 뜻합니다. 15세기에 선박들은 못과 나무들로 만들어졌는데, 모든 못들과 나무들이 모두 새 것이였다. 현재의 뜻으로 변형된 것은 18세기 중반이다.



반응형

댓글