안녕하세요. 그냥블로그의 RICK 입니다.
사실 영어권에서 "눈치 없다"라는 표현을 우리나라 처럼 잘 쓰지 않고 우리가 쓰는 눈치는 여러 경우가 있기 때문에 여러 예문을 보고 알아 보겠습니다.
그러나 우리가 그 표현을 영어로 하기 위해서 어떻게 쓰는 것이 좋을까요?
바로
have no common sense로 표현하면 됩니다.
common sense는 상식 또는 공통 감각이라고 말할 수 있습니다.
그니까 남들이 다 아는 걸 못 알아 차릴때나 상황에 맞지 않는 말을 하는 경우 눈치가 없다고 말합니다.
예문을 보여드리겠습니다.
A : DId you hear what Rick said during the meeting?
B : Yeah. I think he really has no common sense.
A : 너 릭이 미팅에서 하는 말 들었어?
A : 응. 걔는 진짜 눈치 없는 것 같아
+
걔는 진짜 눈치 없어
He really has no common sense.
He is really oblivious(의식하지 못하는) 으로 사용해도 됩니다!
다른 표현도 있는데요!
예문을 주기 전에 Hint 를 드릴게요!
바로 hint를 이용한 겁니다.
이 경우에는 예를 들어 여자가 남자에게 좋아한다는 티를 냈는데 그것을 알아차리지 못한 경우. "너 진짜 눈치가 없구나" 이런 뉘앙스의 경우 어떻게 표현하는지 보겠습니다.
정답 갑니다.
Not take a hint 입니다. 직역하면 힌트를 가져가지 못한다. (힌트를 줘도 가져가지 못한다.) 즉 눈치가 없다는 말이 됩니다.
예문 하나 갈게요~
A : isn't it late? You don't have to go?
B : No. I don't
A : Oh. You can't take a hint.
A : 늦지 않았어? 가야되지 않아?
B : 아니 안가도 돼.
A : 아.. 넌 눈치가 없구나 (가라고 하는 소린데요 ㅋㅋ)
애드센스
'첫 번째 이야기 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[노팅힐] 현관문을 영어로 ?? Front door. (0) | 2016.04.28 |
---|---|
[노팅힐영화공부] spick and span : 휴 그랜트, 줄리아 로버츠의 만남 (0) | 2016.04.28 |
[영어 명언]Be more concerned with your character than your reputation. (0) | 2016.04.27 |
[프렌즈공부] 뇌물을 영어로? Kickback vs bribe (0) | 2016.04.27 |
[영화Enchanted] That's the tricky part. // 영어회화표현 (0) | 2016.04.23 |
전치사구 To N 에 대해서 쉽게! [영어 순해] (1) | 2016.04.23 |
[영화 Enchanted] a nearby meadow or a hollow tree 뜻? (0) | 2016.04.23 |
그때 그때 달라요. 영어로 ?? [영어표현/공부/영어회화] (0) | 2016.04.22 |
[영어표현] 축의금을 영어로 뭐지?? Cash gift !! 식권은? (0) | 2016.04.21 |
긍정문 yet ? 어떻게 해석해야 할까? (0) | 2016.04.21 |
댓글